Seite 1 von 2 12 LetzteLetzte
Ergebnis 1 bis 10 von 12

Thema: Übersetzung ins englische

  1. #1
    CAT-III-Dogfighter Avatar von maxxs
    Registriert
    02.12.2012
    Alter
    50
    Beiträge
    1.020
    Beitrags - Danke / Gefällt

    Übersetzung ins englische

    kann das mal jemand halberwege übersetzen, so dass es n ami versteht?
    muss kein doktortext sein.

    Hallo

    Meine Order-Id ist xxxx

    Ich bekam die Information, dass meine Ware am 03.09.2014 versandt wurde.
    Bislang ist noch nichts postalisch eingetroffen.
    Können sie nachvollziehen, wo meine Bestellung verblieben ist?

    Ich wäre ihnen überaus dankbar.

    Mit freundlichem Gruß,

    der irre Max usw....

  2. #2
    SA-10-Ausweicher Avatar von x4nPro
    Registriert
    10.01.2013
    Alter
    39
    Beiträge
    427
    Beitrags - Danke / Gefällt
    Blog-Einträge
    1

  3. #3
    CAT-III-Dogfighter Avatar von maxxs
    Registriert
    02.12.2012
    Alter
    50
    Beiträge
    1.020
    Beitrags - Danke / Gefällt

    AW: Übersetzung ins englische

    na das wollte ich dann doch niemandem antun

  4. #4
    Brücken-Unterflieger Avatar von Xenos
    Registriert
    16.02.2013
    Alter
    39
    Beiträge
    280
    Beitrags - Danke / Gefällt

    AW: Übersetzung ins englische

    "Can they understand where my order is left?" das passt nicht so ganz. Eher: Can you tell me where my order is at the moment?

    Genauso: "I would be very grateful to them." --> Thank you in advance.

    "With kind regards" --> Kind regards.

    ich würde noch "post" zu "mail" abändern.

    Der Rest ist okay von google translate.

  5. #5
    CAT-III-Dogfighter Avatar von maxxs
    Registriert
    02.12.2012
    Alter
    50
    Beiträge
    1.020
    Beitrags - Danke / Gefällt

    AW: Übersetzung ins englische

    hab das mal so zusammengestückelt.

    danke euch!!!

  6. #6
    Tower-Tussi-Dater Avatar von Kolbe
    Registriert
    16.09.2012
    Alter
    50
    Beiträge
    2.688
    Beitrags - Danke / Gefällt

    AW: Übersetzung ins englische

    Die früheste Lieferung, die ich jemals aus den Staaten hatte, kam nach 14 Tagen.
    Am längsten musste ich drei Monate warten. Und nein, das liegt nicht am Versender,
    sondern am deutsch Zoll

  7. #7
    Tower-Tussi-Dater Avatar von Duke
    Registriert
    27.12.2012
    Ort
    Cavite, Philippinen
    Alter
    43
    Beiträge
    2.411
    Beitrags - Danke / Gefällt

    AW: Übersetzung ins englische

    Ich habe auf einen normalen Brief von Google jetzt über 3 Wochen gewartet - und wie ich erfahren habe, ist das normal.
    Viele Grüße
    Duke



    MSI B450 Gaming Plus Pro | AMD Ryzen 5 3600 | Nvidia RTX 3060 TI | Kingston Hyper 16GB DDR-4 3200 | Track NP 5 | Logitech Extreme 3D | Linux Mint | Seasonic Modular 750W

  8. #8
    Brücken-Unterflieger Avatar von Xenos
    Registriert
    16.02.2013
    Alter
    39
    Beiträge
    280
    Beitrags - Danke / Gefällt

    AW: Übersetzung ins englische

    Von Japan: ca 18 Tage hats bei mir gedauert

  9. #9
    In-der-Kurve-Auftanker Avatar von Predator
    Registriert
    23.03.2013
    Alter
    50
    Beiträge
    130
    Beitrags - Danke / Gefällt

    AW: Übersetzung ins englische

    Hat sich vielleicht schon erledigt aber hier mal meine Übersetzung. Ist keine Word zu Word Übersetzung und teilweise etwas verschnörkelt, aber nicht ganz unüblich.


    To Whom It May Concern,
    I have been notified that my order has been shipped on September 3, 2014. However, I recieved nothing yet.
    Is it possible to track the shipment? I would like to know where it is and when it will arrive.

    Thank you for your support.

    Kind Regards,
    Ich

  10. #10
    CAT-III-Dogfighter Avatar von maxxs
    Registriert
    02.12.2012
    Alter
    50
    Beiträge
    1.020
    Beitrags - Danke / Gefällt

    AW: Übersetzung ins englische

    danke jungs, war hilfreich.

    das ist die antwort drauf.
    kann das jemand übersetzen?
    googledings macht richtig böses geschwafel draus.
    wurde nun ein ersatzpäckhcen versandt?


    Thank you for contacting us. I am sorry that you have not received your parcel.
    As it should have been delivered by now, I can only presume it to be lost. As such, I have contacted Royal Mail and submitted a claim for Non Delivery. I would appreciate your full cooperation should it be required.
    In the meantime, I have arranged for a replacement parcel to be sent out to you in the next available post. Please let me know when it arrives.

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •